Hoe uw proffen u beliegen

Het Grote UGent-lexicon

Proffen, rectoren en ander UGent-personeel zeggen van alles, maar niet altijd wat ze echt bedoelen. Daarom voorzien we hier een professioneel samengesteld woordenboek waarin we het complexe UGent-lexicon speciaal voor jullie uit de doeken doen.

De extra literatuur op Ufora die u zelfstandig dient te lezen, is onontbeerlijk om te kunnen slagen voor dit vak.

Vertaling: Niemand wil mijn wetenschappelijke artikels lezen, daarom doe ik alsof ze heel belangrijk zijn voor het examen zodat mijn studenten op manipulatieve wijze zich verplicht voelen ze toch te lezen.

 

We zijn nu x-aantal weken verwijderd van het examen. Als u nu nog niet bent begonnen met leren, is de kans dat u slaagt miniem.

Vertaling: Ik vind het echt heel grappig om studenten angst aan te jagen. Het is immers nog perfect mogelijk om te beginnen met leren. Gelukkig zorg ik er met deze uitspraak voor dat er minder studenten komen opdagen op het examen. Minder verbeterwerk voor mij!

 

Domme vragen bestaan niet.

Vertaling: Domme vragen bestaan zeker weten wel en als u er een durft te stellen zal ik u bekogelen met een slijmerige slinger boomerspeeksel. 

 

Ik zal straks pauze geven.

Vertaling: Er is een grote kans dat ik straks vergeet dat ik had beloofd om pauze te geven. 

 

Ik heb voorbeeldvragen op Ufora gezet.

Vertaling: Ik heb drie zinnen en twee afbeeldingen uit mijn cursus gekopieerd om jullie een sprankeltje hoop te geven. Deze wordt op het examen vervolgens vakkundig de grond ingestampt met nieuwe termen, afbeeldingen, en altijd een lijntje te weinig om je volledige antwoord op te kunnen schrijven.

 

Deze taak staat niet op punten.

Vertaling: Ik weet dat u de taak niet serieus gaat nemen. Ú weet dat u de taak niet serieus gaat nemen. Wanneer u buist, zal ik al niet zo veel motivering meer moeten geven.

 

Ik geef geen 20/20.

Vertaling: In het middelbaar heeft mevrouw Janssen van fysica mij onterecht een punt afgetrokken, waardoor ik niet de maximumscore behaalde. Uit niets minder dan pure wrok zorg ik ervoor dat iedereen mijn pijn zal voelen.

 

 

Eigen voorstellen voor bachelor- of masterproeven zijn van harte welkom.

Vertaling: Als een student ook maar een letter van mijn thema's durft af te wijken, zullen ze de toorn voelen van een overbetaalde doch verveelde professional. Meer dan een 12/20 hoeft de student in kwestie niet te verwachten.

 

Zet gerust ook jullie webcam aan.

Vertaling: Ik zit al anderhalf jaar opgesloten in een kamer. De enige gezichten die ik zie, zijn de bemaskerde voorbijgangers in de supermarkt. Mijn grapjes zweven in een vacuüm, en de laatste tekens van interesse zijn compleet verdord. Heb meelij!

 

Indien u een fout maakt bij het invullen van het meerkeuzevragenformulier, mag u een nieuw formulier vragen.

Vertaling: Indien het inkleuren van bolletjes al te moeilijk blijkt voor de student, heb ik niet veel hoop voor de verdere academische carrière. 

 

Gelieve zeker 40 minuten op voorhand aanwezig te zijn in Flanders Expo, zodat we op tijd aan het examen kunnen beginnen.

Vertaling: We zullen jullie 39 minuten in de rij laten staan om dan iedereen in 1 minuut naar binnen te jagen. Het examen start alsnog 5 minuten te laat.

 

Kijk naar links en naar rechts, slechts één van jullie drie haalt het tweede jaar.

Vertaling: Ik ben een psychopaat die nooit in een autoriteitspositie voor een groep jongvolwassenen zou mogen geplaatst worden.

 

Indien u met vragen zit, aarzel dan niet om mij te contacteren. Ik ben steeds bereikbaar via mijn UGent-mail. 

Vertaling: Misschien krijgt u drie jaar nadat u mij mailde antwoord. Misschien ook niet. Behalve als u de foute aanspreking gebruikt, dan stuur ik een mail om u op uw incompetentie te wijzen.

 

Uw paper/bachelorproef/thesis moet amusant geschreven zijn.

Vertaling: Ik wil dat u uw werkstuk zo sec mogelijk schrijft. Indien ik een greintje emotie in uw schrijfstijl bemerk, zie ik u graag in augustus terug.

 

Als u vragen heeft, mag u mij altijd onderbreken.

Vertaling: Als er zelfs maar een lichte zucht durft te ontsnappen tijdens mijn betoog over Tolstoj, zal de politie u vinden op de bodem van de Leie met een molensteen aan uw voeten.

 

Dit jaar heb ik een nieuwe cursus. De versies van vorige jaren volstaan niet. U kan dus geen tweedehands exemplaar aankopen.

Vertaling: Ik heb twee spaties en een spellingfout aangepast. Aangezien mijn loon met tien euro per jaar is verminderd, moet ik mijn inkomsten maar elders vinden, nietwaar? 

 

U mag helemaal eerlijk zijn bij de vakevaluatie. Aangezien deze anoniem is, zal ik toch nooit weten wie wat schreef.

Vertaling: Ik heb bronnen bij de informaticadienst van Staatsveiligheid. I will look for you. I will find you. And I will kill you.

0
Gemiddeld: 4.7 (3 stemmen)

Reactie toevoegen